亚博
1 / 10
亚博:外语学习 > 翻译基础知识

毕业论文外文翻译样例.doc


下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

特别说明:文档预览什么样,下载就是什么样。

0/100
您的亚博器不支持进度条
更多>> 该用户其他文档
下载所得到的文件列表
毕业论文外文翻译样例.doc
文档介绍:
---------------------------------作者:_____________-----------------------------日期::_____________毕业论文外文翻译样例1.BrieflyoncontractsThelawofcontractsisconcernedwiththeenforcementofpromissoryobligations.Contractualliabilityisusuallybasedonconsentfreelygivenintheformofanexpresspromiseoroneimpliedinfactfromtheactsoftheparties.Insomecircumstances,however,thecourtswillimplyapromise(oftencalledimpliedinlaworquasicontract)inordertoavoidunjustenrichmentinspiteoflackofconsentbythepartywhoisboundbyit.prisescapacity,formalities,eptance,consideration,fraudandmistake,legality,interpretationandconstruction,performanceandconditionsofperformance,frustrationandimpossibility,discharge,rightsofassigneesandthirdpartybeneficiaries,andremedies.Ithas,toaveryconsiderableextent,preserveditsunitaryquality,ordingtoeitherthesubjectoftheagreementorthenatureoftheparties.Accordingly,withsomeexceptions,itsprinciplesareapplicabletoagreementsonsuchvariedsubjectsasemployment,saleofgoodsorland,andinsurance,andtosuchdiversepartiesasindividuals,anizations,andgovernmentalentities.Itislargelystateratherthanfederallaw,butitdiffersusuallyonlyindetailfromonestatetoanther.Whileitisstillprimarilycaselaw,anincreasingnumberofstatutesdealwithparticularproblems.mercialCode,forexample,containssomespecialprovisionsontheformationofcontractsforthesaleofgoods.AndbytheTuckerActof1887,asamended,oneofthemostsignificantofthefederalstatutesin 内容来自亚博www.totaldanceuk.com转载请标明出处.
更多>> 相关文档
非法内容举报中心
文档信息
  • 亚博:
  • 页数:10
  • 收藏数:0 收藏
  • 顶次数:0
  • 上传人:小枷
  • 时间:2019-11-02
  • 文件大小:52 KB
  • 下载次数:
最近更新
文档标签